- Андреа, в Италии совершенно другой стиль ведения бизнеса, чем в России, или Америке
Мы сидели с Джулией за чашечкой кофе в ее уютном офисе в центре Милана.
- Здесь делать бизнес можно только в Милане. Италия – еще очень молодая страна, по меркам истории, и совсем недавно – это была территория с сотней вольных городов и княжеств, со своими обычаями, менталитетом, языком и законами, - продолжала сетовать она на особенности ведения бизнеса в стране.
- За пределами Милана, особенно ближе к югу, характер ведения дел довольно провинциальный. Не спеша, медленно, с оглядкой. Итальянец лучше не дополучит прибыль, чем сдаст или продаст квартиру за цену, которая его не устраивает.
Тут, кстати, далеко ходить за примерами не надо, в этом я и сам лично убедился. Когда привел клиентов на аренду квартиры одной итальянке. Которая сдавала ее всего на год. За 1000 евро в месяц. И не уступала ни цента в цене. Уже три месяца была в поиске, кому бы сдать. А когда люди предложили 900 и заехать немедленно, думала два дня, и отказала. Если посчитать экономику, что за три месяца она не получила совсем ничего и осталось на сдачу 9 месяцев и не факт, что сдаст… Короче, с математикой у них тяжело…
Джулия – владелец и по совместительству адвокат «Italia Broker House», крупной фирмы, занимающейся оказанием многих полезных услуг, в том числе - продажей и арендой недвижимости, оказанием юридических услуг, кроме прочих и по получению ВНЖ для граждан бывшего СССР.
Еще, в Италии очень много значат личные связи, и умение договариваться. (Хотя, я бы не назвал это особенностью именно Италии, так почти везде). Но в Италии это особенно ценится.
Умение договариваться, Джулия продемонстрировала, когда мы с ней обедали в совсем недавно открывшейся пиццерии рядом с ее офисом. Не успел я моргнуть глазом, как она познакомилась с хозяином – неаполитанцем и его дочерью. О чем - то переговорила минут 5, потом минут десять они прощались в самой изысканной итальянской манере, пожелав счастья, здоровья и благополучия всем дальним родственникам друг друга до седьмого колена.
- Все, теперь он наш клиент. Только открылся, проблемы все равно будут, и мы поможем ему их решить, - радостно констатировала Джулия.
У нее подход к бизнесу больше похож на русский или американский, чем итальянский. Это уже был мой взгляд со стороны.
Но если с итальянскими клиентами у Джулии все отлично, то вот русскоязычных она до конца понять не может.
- Андреа, объясни мне…
И дальше идет большой список «Почему?»
- Андреа, почему ваши люди хотят получать консультации gratis? Они не понимают, что мы не можем работать бесплатно? Чтобы стать адвокатом в Италии надо очень много учиться. Не бесплатно. Потом состоять в реестре, содержать офис, персонал. И все это стоит денег.
Gratis – бесплатно, не подходит для данного случая, но как перевести Джулии русское «халява» я еще не знаю) Со всем тем оттенком, что оно несет.
И методично объясняю менталитет граждан из бывшего СССР. Что наши люди на такси в булочную не ездят, а если уж обращаются к юристу или брокеру по недвижимости, то хотят получить не только информацию, как купить, но и попутно, как бы еще в «подарок» получить ВНЖ Италии, или другие преференции.
Что наши люди очень упорны в поиске информации по подобным вопросам на различных форумах и группах в ФБ, и порой с важным видом могут спорить с итальянским адвокатом.
Правда, когда вооружившись многочисленными знаниями с просторов инета, они самостоятельно принимаются за покупку или аренду недвижимости, конвертацию пермессо (ВНЖ) с одного вида, допустим студенческого, на другой, вся правда, в большинстве случаев горькая и суровая, открывается им гораздо позже. И тогда они уже бегут к адвокату, и готовы платить деньги, чтобы исправить ситуацию
- Помогите, мне отказали в конвертации ВНЖ! Что делать?
- Мы купили квартиру на торгах Трибунала. Нас уверяли, что она юридически чистая, а она оказалось с контрактом на аренду, который закончится только через три года! Что делать?
Я еще долго рассказываю Джулии историю СССР и посвящаю в суровую ментальность русскоязычного бытия, которое определяло сознание.
- Андреа, я хочу, чтобы ты был моим переводчиком менталитета и консультантом по работе с русскоязычными клиентами. Чтобы ты на начальном этапе общения сглаживал все шероховатости и неровности нашей разницы. Ха-ра-шо? – Джулия старательно выговаривает русское слово…
- Ок, договорились…
P.S. Действительно, пожив некоторое время в Италии, я стал замечать разницу в восприятии объективной реальности между итальянцами или нашими, кто здесь живет давно, и теми, кто приехал недавно, или еще только собирается. О разнице менталитетов я уже писал здесь.
Наши часто не понимают экономическую подоплеку стоимости услуг того же адвоката или агента по недвижимости.
- Так за что платить деньги? Мне же только спросить, возможно это, или нет! – искренне возмущалась одна знакомая студентка, когда я послал ее с вопросом о срочной конвертации ее пермессо к адвокату.
Девушка совсем не понимала, что это и есть работа адвоката, рассмотреть все факты и документы и ответить на вопрос. Грамотно ответить. И платить совсем не хотела.
«Я же только спросить»…